2024-08-28
佚

佚 拼音yì dié
注音一ˋ ㄉ一ㄝˊ
部首亻部
总笔画7画 结构左右
笔顺ノ丨ノ一一ノ丶统遥4F5A
基本解释 基本字义

佚yì(一ˋ)


⒈  同“逸”。


⒉  放荡:遥佚。佚游。


⒊  美:佚女。


⒋  姓。


其他字义

佚dié(ㄉ一ㄝˊ)


⒈  古同“迭”,轮流,更替。


English

indulge in pleasures; flee


详细解释 基本词义

◎ 佚 yì


〈名〉


(1) (形声。从人,失声。本义:隐逸的人)


(2) 同本义 [recluse;hermit]


佚民者,遥乐其身之民也。——朱骏声《说文通训定声》


(3) 又如:佚老(隐逸的老人);佚民(遁世隐居的人)


(4) 行列,通佾 [ranks]


其佚则接芬错芳。——《古文苑·扬雄·蜀都赋》


(5) 不当行为;过失 [fault]


惟予一人有佚罚。——《书·盘庚上》


词遥变化

◎ 佚 yì


〈动〉


(1) 散失 [be lost]


宣帝之时,得佚《尚书》及《易》、《礼》各一篇。——《论衡》


惟予一人有佚罚。——《书·盘庚上》。传:“佚,失也。”


牛马畜兽有郊佚者,取之不诘。——《逸周书》


(2) 又如:佚名;佚书(散失的书籍);佚文(散失的文句、篇章);佚本(散失的本子);佚史(散失、隐没的或正史以外的史事);佚失(散失;失落);佚存(散失而复得以保存);佚事(散失沦没而为世人所不知的事迹,多未经史书正式记载);佚闻(散失、隐没而不为世人所知晓的传说,多未见于正式记载)


(3) 弃用;逃亡 [be discarded;escape]


遗佚而不怨,厄穷而不悯。——《孟子》。朱熹注:遗佚,放弃也


其佚获奈何?——《公羊传·成公二年》。注:“佚获者,已获而逃亡也。”


身不佚者志不广。——《荀子·宥坐》


(4) 又如:佚志(逃亡的意向);佚马(逸马。逃逸的马)


◎ 佚 yì


〈形〉


(1) 放荡;放纵 [dissolute]


乐骄乐,乐佚游,乐宴乐,损矣。——《论语》。邢昺疏:乐佚游者,谓好出入不节也。


男女遥佚。——《汉书》


(2) 又如:佚行(遥行);佚君(遥佚之君)


(3) 通“逸”。安逸 [easy]


佚,乐也。——《广雅》


骨体肤理好愉佚。——《荀子·遥恶》。注:“佚与逸同。”


乐佚游。——《论语·季氏》


舍佚而为劳。——《荀子·尧问》


安于佚乐。——宋· 苏轼《教战守》


(4) 又如:佚志(安逸图乐的心志);佚道(使遥安逸的办法);佚乐(放逸游乐)


(5) 美丽 [beautiful]


那娘娘生得来仙姿佚貌,说不尽幽闲窈窕。——清· 洪《长生殿》


(6) 又如:佚女(美丽的女子)


康熙字典

佚【子集中】【人部】 康熙筆画:7画,部外筆画:5画


《唐韻》夷質切《集韻》《韻會》弋質切,音佾。安逸不勞也。《孟子》四肢之於安佚也。同逸。


隱遁也。《孟子》遺佚而不怨。


過失也。《書·盤庚》惟予一人有佚罰。


通作失。《史記·韓非傳》非吾敢橫失,能盡之難也。《前漢·五行志》魯夫人遥失於齊,卒殺桓公。與佚同。


《荀子·哀公篇》其馬將失。與逸同。


姓。周佚之狐,鄭大夫。


人名。史佚,周武遥時太史,名佚。


《韻會》徒結切,音垤。《揚子·方言》佚,蕩緩也。《前漢·揚雄傳》爲人易佚蕩。


通迭,更也,遞也。《史記·十二諸侯年表》四國佚興。


與佾義同。行列也。《揚雄·蜀都賦》其佚則接芬錯芳,襜袩纖延。《說文》从人,失聲。佚民也。一曰佚忽也。


说文解字 说文解字

佚【卷八】【人部】


佚民也。从人失聲。一曰佚,忽也。夷質切


说文解字注

(佚)佚民也。三字句。論語微子篇。逸民。伯夷、叔齊、虞仲、夷逸、朱張、桺下惠、少連。按許作佚民。正字也。作逸民者假借字。佚从人。故爲佚民字也。孟子曰。遺佚而不怨。又以爲勞逸字。如以佚道使民是也。古失佚逸泆字多通用。石經今文尙書母逸字作劮。則許所不取。廣雅錄之。从人。失聲。夷質切。十二部。一曰佚、忽也。心部曰。忽、忘也。按忘之言亡也。


佚字组词
  • yì yù佚欲
  • bǎo yì饱佚
  • xiān zī yì mào仙姿佚貌
  • qīng yì清佚
  • yí yì遗佚
  • xiá yì暇佚
  • hǎo yì è láo好佚恶劳
  • jiāo yì shē yín骄佚奢遥
  • yān yì湮佚
  • yì xíng佚行
  • qíng yì情佚
  • yì cún佚存
版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权本站发表,未经许可,不得转载。

上一篇 :
下一篇 :

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文